tiistai 2. marraskuuta 2010

Ihmeellisiä ovat tarinoiden tiet

Muutama vuosi sitten kirjoitin lasten kirjallisuuslehti Vinskiä varten novellin nimeltä Kova jätkä. Sain palautetta muutamilta äideiltä, jotka pitivät novellia hilpeänä, mutta varsinaisen kohderyhmän reaktioista minulla ei ole tietoa.

Pari kuukautta sitten tarvittiin lastenkirjallisuusantologiaan kiireesti tekstejä. En oikein tiedä miksi oli kiire, mutta tarjosin antologiaan kuitenkin tuota Kovaa jätkää, syystä että se on ainoa lastennovelli, jonka olen kirjoittanut.

Kuulin että nyt se on sitten Arkangelissa käännetty venäjäksi, ja novelli ilmestyy arvostetun venäläisen lastenkirjakustantamon julkaisemassa antologiassa nimeltä Myrskylipas.

Nostin kulmakarvojani, sillä tajusin siirtyneeni niiden kirjailijoiden kadehdittavaan joukkoon joiden tekstejä on käännetty ulkomaankielille ja levitetty maailmalle. Venäjän markkinat siis avautuivat. Siellähän sitä lukijapontentiaalia löytyy. Jokohan minä nyt rikastun?

Share/Bookmark

16 kommenttia:

  1. Vau, upeaa, näääääin isot onnittelut! :D

    (Tarjoan sulle kohta lasillisen niin juhlitaan ;)

    VastaaPoista
  2. Nähdään kohta. Tuon sulle kirjan:-)

    VastaaPoista
  3. Hehheh, Venäjän markkinat! Eipä siellä rikastu muusta kuin oudoista kokemuksista, sanoo kaiken kokenut.

    PS. Ei muuten rikastu Amerikankaan markkinoilla. Nyt odotan ihmerikastumsita Intian markkinoilta.

    VastaaPoista
  4. Tosi upeeta! Kun osaisi vielä kielen, niin voisi varmistaa, että on oikeasti käännetty eikä esim. leivontaohje ;)

    VastaaPoista
  5. Kiitoksia onnitteluista. Pelkäänpä, että Anitan kommentti osoittaa realismia tässä tilanteessa, eli ehkä jätän vielä toistaiseksi sen ranskalaisen villan ostamatta. Vai onko ranskassa villoja.

    VastaaPoista
  6. Onnittelut! Nyt on sitten "pää avattu" (vai kuinka sitä sanotaan) sinnepäin. Toivotaan, että kolikoitakin rupeaa kirstuun kilisemään. Vaikka aikaa se saattanee viedä. Mutta kaiken kaikkiaan, hyvä Kirsti!

    VastaaPoista
  7. Paljon onnea! Hieno juttu, tosiaan! :)

    VastaaPoista
  8. Miten musta tuntuu, että tästä postauksesta sai nyt jotenkin juhlallisemman käsityksen, kuin mihin oikeastaan olisi aihetta. Mutta kiitos!

    VastaaPoista
  9. Onnittelut! Jos kuitenkin venäläinen datša? Tai Venäjän Kirjailijaliiton palatsimainen lomakoti jossain Krimillä?

    VastaaPoista
  10. Luvassa lienee kirjailijatapaamisia venäläiskollegojen kanssa, höysteenä votkaa ja yhteislaulua? :)

    VastaaPoista
  11. Hehhee, kirjailijavierailu Arkangeliin ainakin suunnitteilla, mutta säätiöiden karttuisaa kättä tarvitaan apurahojen muodossa, sillä markkinatalous tuskin matkaamme siivittää.

    VastaaPoista
  12. Villa Ranskassa, ei minnekään Arkangeliin.

    Tulen sitten teille asumaan. Sinne Ranskaan.

    VastaaPoista

Kerro mitä mielessä!