Ahhh... Minä sitä vastoin olen vain sanavalmis kielitaitaja
En ollut kovin luova viimeisessä tehtävässä.
Mutta minun tuli ikävä tuota nuoruuden lehteä. Kirjallisuustieteen valossa Aku on melkoinen anarkisti ja muutkin hahmot saavat näin vanhana ihmisenä uutta ilmettä ajatuksiini
Tillman
ps.
Tämä kommentointi taas tökkii. En pysty kommentoimaan muuten kuin anonyyminä
Minusta tuli ensimmäisellä kerralla kieliluovuuden maisteri (tai jotain muuta sellaista) ja kun nyt äsken kokeilin, niin sain saman tittelin kuin sinulla. Murteista tosin tuli vain 3 oikein viidestä :) Ihan hyvä näin, kun vielä satun kääntämään Aku Ankkaa työkseni, onneksi en joudu kääntämään millekään murteelle :D
Onpas ihana työ. Aku Ankan kääntäjä. Yhtäkkiä tuli sellainen ihan syyhyävä olo, että tuollainen henkilö pitäisi saada henkilöksi johonkin hauskaan romaaniin.
Kirsti: kunhan ei nuortenkirjaan, olen ollut jo yhdelle esikuvana :D Joku oikein synkeä ja mahdollisesti murhanhimoinen hahmo olisi minun makuuni ;) Sellainen, joka laittaa ragu'ta koko suvulle, mutta unohtaa kertoa saaneensa ainekset salaperäisesti kadonneesta v*ttumaisesta naapurista :D
Olen Kirsti Ellilä, päätoiminen kirjailija ja osatoiminen kirjoittamisen opettaja. Häiriöklinikka on henkilökohtainen blogini. Kuten nimikin osoittaa, käsittelen täällä kirjoittajaelämäni ongelmakohtia ja ärsytyksiä. Kun minulla menee hyvin, olen yleensä hiljaa. Kuten huomaatte, päivitän aika usein, joten ehkä minulla sitten menee usein huonosti. Samankin päivän aikana minulla voi mennä sekä hyvin, että huonosti. Joka tapauksessa täältä on turha etsiä mahtavia kirjailijaelämän menestystarinoita ja suurta sankaruutta. Toisaalta kaikkihan me olemme sankareita, eiks niin.
Ahhh... Minä sitä vastoin olen vain sanavalmis kielitaitaja
VastaaPoistaEn ollut kovin luova viimeisessä tehtävässä.
Mutta minun tuli ikävä tuota nuoruuden lehteä. Kirjallisuustieteen valossa Aku on melkoinen anarkisti ja muutkin hahmot saavat näin vanhana ihmisenä uutta ilmettä ajatuksiini
Tillman
ps.
Tämä kommentointi taas tökkii. En pysty kommentoimaan muuten kuin anonyyminä
Hauska!
VastaaPoistaNo voi kääk tuota kommentointia. Mutta onneksi edes anonyymina pääsit läpi Tillman. Eikö sanavalmis kielentaitaja ole sentään aika hyvä arvonimi?
VastaaPoistaEikö olekin Helmi-Maaria:-)
Minusta tuli ensimmäisellä kerralla kieliluovuuden maisteri (tai jotain muuta sellaista) ja kun nyt äsken kokeilin, niin sain saman tittelin kuin sinulla. Murteista tosin tuli vain 3 oikein viidestä :) Ihan hyvä näin, kun vielä satun kääntämään Aku Ankkaa työkseni, onneksi en joudu kääntämään millekään murteelle :D
VastaaPoistaOnpas ihana työ. Aku Ankan kääntäjä. Yhtäkkiä tuli sellainen ihan syyhyävä olo, että tuollainen henkilö pitäisi saada henkilöksi johonkin hauskaan romaaniin.
VastaaPoistaJos ei muuta, niin vähintään se lienee esi-murrosikäisten poikien unelma-ammatti. Ja Akusta tykkäävien 35v. Italiassa asuvien kotiäitien... ;)
VastaaPoistaHauskaa iltapuhdetta, kiitos, Kirsti. Pitääpä pistää tuo linkki eteenpäin.
VastaaPoistat. luovan kielen maisteri
hmmm. Musta tuli tuhatkieli. Onko se hyvä vai huono juttu? ;)
VastaaPoistaOlipa veikeä testi! Olen sitten tästä lähtien Luovan Kielen Maisteri. Mahtavat kehut sain koneelta.
VastaaPoistaVanha Erkki
Vera, ihan oikeasti. Tajusin juuri, että olet selvästikin romaanihenkilö. Italia ja kaikki.
VastaaPoistaOnnea luovan kielen maistereille Elinalle ja Erkille ja Tuhatkieli Hannalle!
Kirsti: kunhan ei nuortenkirjaan, olen ollut jo yhdelle esikuvana :D Joku oikein synkeä ja mahdollisesti murhanhimoinen hahmo olisi minun makuuni ;) Sellainen, joka laittaa ragu'ta koko suvulle, mutta unohtaa kertoa saaneensa ainekset salaperäisesti kadonneesta v*ttumaisesta naapurista :D
VastaaPoista